질문과 답변
이 중국어 문구, 어떻게 번역할 수 있을까요?
알리에서 주문한 상품에 타투 스티커 같은 것이 함께 도착했어요. 이 스티커가 사람에게 사용하는 용도인지 아니면 상품에 붙이는 것인지 헷갈리네요. 번역이 필요해요!
73
1
2
한자 번역 도와주세요
한자를 번역하는 데 도움이 필요해요.
83
1
28
이름의 의미가 궁금해요: '邵譽'
이름을 구성하는 한자 '邵'는 '땅 이름 소'라는 의미를 가지고 있으며, 지명이나 위치와 관련된 것을 나타낼 때 사용돼요. 두 번째 한자인 '譽'는 '기릴 예'로 번역되며, 칭찬이나 명예를 담고 있는 글자에요. 따라서 이 이름의 전체적인 느낌은 장소와 관련된 명예로운 존재를 의미할 수 있어요.
50
1
31
타오바오 판매자와의 중국어 소통 도움 요청
타오바오에서 판매자와 대화 중에 '有需要可以直接拍哦'라는 답변을 받았어요. 번역기를 사용해도 명확하게 이해되지 않아서 설명이 필요해요.
77
1
24
조광조의 잘 알려지지 않은 업적을 찾아주세요
이미 많이 알려진 현량과나 소격서 격파, 지방 향약 보급 외에도 조광조의 또 다른 업적에 대해 알려주세요. 번역된 사료가 있다면 함께 부탁드려요.
98
1
11
일본어 번역 도와주실 수 있나요?
이 일본어 문장 번역 좀 부탁드려요. 어떤 의미인지 알고 싶어서요!
74
1
51
일본어 문장 해석 부탁드립니다!
친구가 일본어로 '返信遅くなってごめーん 二重にしたから携帯見ちゃダメだった!'라고 보냈어요. 번역기를 돌렸더니 문장이 이상하게 나오는데 정확한 의미가 뭔가요?ㅠㅠ
99
1
30
영어 문장 해석 부탁해요
첨부한 사진 속 영어 문장들을 한글로 번역해 주시면 정말 고마울 것 같습니다!
73
1
27